こんにちは!ポジオのタイ駐在日記、運営者のポジオです。
タイ旅行や出張を控えている方にとって、現地の言葉の壁は大きな不安要素ですよね。特に、タイで英語が通じるかのレベル感や、実際の観光地でどれだけ言葉が届くのかは、出発前に知っておきたいポイントかなと思います。実はバンコクなどの都市部と地方では状況が全く違いますし、いざという時の翻訳アプリの活用や最低限のタイ語の挨拶を知っているだけで、旅の快適さはガラッと変わります。今回はバンコクに住んでいる私の実体験を交えながら、タイの英語事情について詳しくお話ししますね。
- エリアごとの英語の通用度とレベルの違い
- タクシーや市場でのリアルなコミュニケーション実態
- スマホアプリやジェスチャーを活用した回避策
- 緊急時や飲食店で役立つ具体的なサポート情報
タイで英語が通じるかの実態をエリア別に解説
タイと一言で言っても、場所によって英語の通用度は驚くほど異なります。私が生活しているバンコクや、有名な観光地、そして地方の田舎町での違いを整理してみました。
バンコクの主要観光地での英語通用レベル
バンコクはタイの首都であり、世界中から観光客が集まる都市です。そのため、観光客が行くような場所であれば、基本的に英語で困ることはほとんどありません。特に、ワット・プラケオ(大宮殿)周辺の案内係や、サイアム・パラゴンといった大型ショッピングモールの店員さんは、非常に流暢な英語を話す人が多いですね。「レベルが高い」と言える層が集中しているのがバンコクの特徴かなと思います。
バンコク観光地での傾向
- ホテルのフロント:ほぼ100%通じる
- 有名レストラン:英語メニューがあり、基本的な注文は英語でOK
- 主要駅(BTS・MRT):窓口のスタッフは英語対応可能
ただし、訛りが強い「タイ・イングリッシュ(ティーグリッシュ)」に最初は戸惑うかもしれません。語尾に「カップ」や「カー」がつく独特のイントネーションですが、慣れてしまえば聞き取りやすいですよ。
プーケットなどリゾート地のホテルでの英語
プーケットやパタヤ、サムイ島といった国際的なリゾート地も、英語の通用度はかなり高いです。特にホテルのスタッフは、英語教育をしっかり受けていることが多く、洗練されたサービスを受けることができます。リゾート内であれば、タイ語を一言も話さなくても一週間過ごせてしまうレベルですね。
ただ、ホテルを一歩外に出て、海沿いの小さな個人商店や地元の人向けの食堂に行くと、急に英語が通じにくくなることがあります。それでも、観光客慣れしている人が多いので、英単語の羅列だけでも意図を汲み取ってくれる誠実な人が多い印象です。
地方都市やローカルな市場での会話の難易度
一方で、バンコクから離れた地方都市や、地元の人しか行かないようなローカルな市場に行くと、タイで英語が通じるかの難易度は一気に上がります。市場のおばちゃんや、地方のガソリンスタンドなどでは、数字の英語(One, Two, Threeなど)すら通じないことも珍しくありません。このような場所では、後述する翻訳アプリや指差しが必須になりますね。
地方では英語よりも「笑顔」が武器になることもあります。通じなくても困った顔をせず、笑顔で接すると周囲の人が助けてくれるのがタイのいいところです。
ショッピングモールや公共施設の英語対応
バンコクにあるエムクオーティエやアイコンサイアムなどの超近代的なショッピングモールでは、インフォメーションデスクに英語専用のスタッフが常駐しています。また、大きな病院(サミティヴェート病院など)には、英語はもちろん日本語の通訳までいることがあり、非常に安心感があります。
| 施設タイプ | 英語の通用度 | 主な対応内容 |
|---|---|---|
| 高級モール | 非常に高い | 免税手続き、商品の詳細説明 |
| 公共交通機関 | 普通 | 切符の買い方、行き方案内 |
| 地元のスーパー | 低い | レジでの支払い(数字のみ) |
※数値や対応状況はあくまで一般的な目安です。正確な情報は各施設の公式サイトをご確認ください。
タクシーやトゥクトゥク利用時の英語交渉術
ここは多くの旅行者が苦戦するポイントかもしれません。タクシーやトゥクトゥクの運転手さんは、意外と英語が苦手な人が多いです。行き先を伝える際は、英語の住所を見せるよりも、Googleマップでピンを立てた画面を見せる方が確実です。交渉が必要なトゥクトゥクでは、スマホの電卓アプリを使って金額を提示すると、言った・言わないのトラブルを防げるのでおすすめですよ。
タイで英語が通じるか不安な方への準備と対策
「英語も得意じゃないし、タイ語なんて全くわからない」という方でも大丈夫です。今の時代、テクノロジーと少しのコツがあれば、タイでの滞在は驚くほどスムーズになります。私が実際に使って「これは助かる!」と思った方法を紹介します。
翻訳アプリを活用したスムーズな意思疎通

今の時代、最強の味方はスマホです。特にGoogle翻訳の「カメラ入力機能」や「音声会話機能」には、私も何度も助けられました。タイ文字は読むのが難しいですが、カメラをかざすだけでメニューや看板が日本語になるのは魔法みたいですよね。
おすすめの翻訳アプリ活用術
- Google翻訳:オフライン辞書をダウンロードしておくと電波がなくても安心
- VoiceTra(ボイストラ):音声翻訳の精度が高く、会話に便利
- LINE:タイで最も普及しているアプリなので、現地の人と連絡先を交換する際にも使えます
最低限覚えておきたい簡単なタイ語の挨拶
たとえ英語が通じる場所であっても、最初にタイ語で挨拶をするだけで相手の反応が劇的に良くなります。タイ人は自分の国の言葉を話そうとする外国人にとても親切にしてくれますよ。以下の2つだけでも、ぜひ丸暗記して行ってみてください。
- こんにちは:サワディー・カップ(男性)/サワディー・カー(女性)
- ありがとう:コープクン・カップ(男性)/コープクン・カー(女性)
これだけで、現地の方との心の距離がぐっと縮まります。タイ文化に興味がある私としても、この「挨拶の力」はすごいなと実感しています。
ボディランゲージを併用した伝達テクニック
言葉が通じない時、最後に頼りになるのはジェスチャーです。タイは「微笑みの国」と言われる通り、非言語コミュニケーションを大切にする文化があります。数字を指で示したり、美味しい時はお腹をさすって笑顔を見せたりするだけで、意外と多くのことが伝わります。恥ずかしがらずに、身振り手振りを大きくするのがコツですよ。
病院や警察など緊急時の英語サポート体制
万が一のトラブルの際、タイで英語が通じるかは死活問題ですよね。でも安心してください。タイには「ツーリストポリス(観光警察)」という、外国人観光客をサポートするための専用組織があり、彼らは英語が堪能です。また、バンコクの私立病院は国際標準の医療を提供しており、英語で症状を伝えることができます。不安な方は、海外旅行保険の付帯サービスで通訳を呼べるかどうかを事前に確認しておくと良いでしょう。
注意点
公立の小さなクリニックや地方の交番では英語が通じないことが多々あります。緊急時は必ず大きな私立病院やツーリストポリスを頼るようにしてください。最終的な判断や安全の確保は自己責任となりますので、専門家やサポート窓口への連絡先をメモしておくことを強く推奨します。
飲食店での指差し注文や英語メニューの有無
ローカルな食堂で「これ食べたい!」と思った時、メニューがタイ語だけで途方に暮れることがあります。そんな時は、「他の客が食べている美味しそうな料理を指差す」のが一番確実で失敗がない方法です(笑)。タイの人は「これ、おいしいよ!」と教えてくれることも多いです。最近は、Googleマップの口コミ写真を見せて「This one, please」と言うだけでも十分通じますよ。
結論としてタイで英語が通じるかのまとめ
さて、ここまでエリア別の実態や対策をお話ししてきました。結論を言うと、タイで英語が通じるかは「場所と場面による」というのが正直なところですが、観光で訪れる範囲内であれば、中学レベルの単語と翻訳アプリがあれば全く問題ありません。
バンコクなどの都市部では英語が通じる環境が整っていますが、地方やローカルな場所ではタイ語が主役です。それでも、タイの人たちの温かいホスピタリティがあれば、言葉の壁を越えた交流が楽しめるはずです。ぜひ不安を解消して、素晴らしいタイの旅を楽しんでくださいね!
※当記事の情報は執筆時点の個人の経験に基づくものです。最新の状況や正確な情報については、タイ政府観光庁の公式サイトなどを必ずご確認ください。


